windhoek
The Phoolosopher
Is it really worth the hassle for 7" difference?
I've cancelled the order now so it's a fait acompli now.
Is it really worth the hassle for 7" difference?
48C1 is still £899 at John Lewis with 5yr guarantee. You need to register as a member and use code LGOLED at checkout.
I was tempted, but SWMBO says my toy budget is shot already with new headphones..
hope you got the 55", you know it makes sense, and 55" is way better than smaller at 4k.
I am not sure I have got this right but I had heard that since leaving the EU, the UK has reset the electrical appliances energy classes. The previous system was getting rather messy with 'AAA++++++++'.
Since the UK left the EU, the EU reset its electrical appliance energy classes to remove the multiple A+ categories.
I plumped for the 48" option. It's coming on Thursday so it won't be long before I find out whether I made the right call to abort the 55" purchase. Fingers crossed I'm right!
They don’t. The offending spelling is on an explanatory illustration, not the official labels (detailed here: New energy efficiency labels explained (europa.eu) ). There’s no text in any identifiable language on the label itself. The English-speaking nations in the EU all use British spelling for this unit.Not sure why the EU would adopt the American corruption of 'litre' unless this was aimed at that market. ('Volume expressed in liters')
The English-speaking nations in the EU all use British spelling
However, many who learned English as a second language in Europe will have been taught American spellings. I can only assume that this is where the misspelling came from.
Not quite. Since the UK left the EU, the EU reset its electrical appliance energy classes to remove the multiple A+ categories. The UK has adopted these new ratings directly into its labelling, but with a Union Flag at top left because that’s the amount of control the UK now has in defining these regulations.
Germans I worked with frequently used American spellings and some American terms, but this was in Bavaria, which has strong links with the US. In this specific case, incidentally, "Liter" is how Germans (and Dutch, Swedes, Danes) spell the word in their own language, so it's easy for it (either deliberate or as a typo) to slip through into English text. Spell-checkers generally recognise both variants.Thanks for that. Originally, and still, a French word . The British copied, naturally.
Sorry, Kris. As one who has taught English to thousands of Europeans (in England), I don't buy that, esp. as I assume it's 'litres' throughout Europe unless there's an ethnic variation further east, maybe. Would course books be in American English or British English? I would guess the latter. In Oz, NZ, China/Taiwan etc., it's a different kettle of fish.
The old Decca Bradford chassis, I worked on many of them.